Hodiaŭ en nia regula kunveno partoprenis gasto el Barato.
La gasto, s-ro S, venis al Japanio laŭ invito de du regionaj Esperanto-kongresoj: Kantoa kaj Kansaja.
En nia kunveno li detale parolis pri sia laboro en banko, pri sia agado en Esperantio, pri lingvoj en Barato ktp.
Lia gepatra lingvo estas la telugua, kiun parolas cent milionoj da homoj. La gepatra lingvo de lia edzino estas "marathi", alia lingvo en Barato. La geedzoj komunikas per la hindia lingvo. Vere Barato estas multlingva lando!
Gaje kaj vigle pasis du horoj de la kunveno.

今日はインドからのお客様が出席されました。
お客様のSさんは、関東エスペラント大会と関西エスペラント大会の招待で日本に来られました。
銀行にお勤めで、そのお仕事について、またエスペラント界でのご自身の活躍について、インドの言語事情について、詳しく話してくださいました。
Sさんの母語テルグ語で、一億人の話者がいるとのこと。奥様の母語はマラーティー語、夫婦の会話はヒンディー語だそうで、インドが多言語の国だと改めて知りました。
2時間の例会は、にぎやかで活気に満ちたものになりました。