今日の昼例会にお客様が見えました。スウェーデンから来られたOさんです。
ロシア育ちのロシア人ですが、現在はスウェーデンにお住まいです。ロシア語とスウェーデン語以外にもマスターした言語がいくつもあり、日本語もお上手です。
日本のアニメ、たとえばジブリの作品などがお好きで、これらの作品を通じて、日本語が聞いて美しいことばだと知ったそうです。

言語のこと、日本の食べ物のこと、音楽のことなど、話題は尽きませんでした。
Oさんは、持参したオカリナでロシアの曲を聴かせてくださいました。こちらからは、プロ歌手のNさんがOさんのためにロシア民謡「ともしび」をエスペラントで歌いました。


En la taga kunveno ni havis gaston: s-ro O el Svedio.
Li estas ruso kaj kreskis en Rusio, sed nun loĝas en Svedio. Krom la rusa kaj sveda li posedas multajn lingvojn, interalie ankaŭ la japanan!
Japanaj animacioj interesis lin, ekzemple tiuj de Studio Ghibli. Pere de ili li trovis, ke la japana lingvo estas belsona.

Ni multe babilis pri lingvoj, pri japanaj manĝajoj, pri muziko ktp.
Li ludis rusan melodion per sia okarino, kaj s-ino N, profesia kantisto, kantis en Esperanto rusan popolkanton "La Lamplumo" por li.