Dimancha Lernokunveno 2013-10-06

10月の日曜学習会

  • 日時 10月6日(日) 13:30〜16:30(3時間)
  • 会場 エスペラント会館 2階 会議室1
  • 参加者(6人)K、M、M、J、M、Sのみなさん

(Sさんは展示会をきっかけに参加)

  • 内容
    • La Revuo Orienta 10月号 (9月号は読めず)

   p.1-2 レイキャビック世界大会の報告(日本語)
   p.6 武藤さんの世界大会の感想(エスペラント
   p.7 木谷さんの世界大会の感想(日本語)
   p.7 語尾なし単語の使い方
   p.14 クロスワードパズル
   p.14 12月号の作文
   p.10 市川晋平さんのポーランド体験
   p.16 簡明エスペラント辞典の第1版と第2版の違い


先のパネル展をきっかけに参加されたSさんは、これからエスペラントを学ぼうという方ですが、音読も、クロスワードパズルも参加されました。もともとエスペラントは独習だけでも会話までできるようになる言語といわれていますから、ちょっと集中して取り組めばすぐに身に付くだろうと思われます。




Ni hodiaŭ kunvenis en la ĉambro de Esperanto-kaikan, kaj kune legis, lernis, ekzercis kaj ludis Esperanton per la gazeto "La Movado" (oktobra numero).
S-ro S eksciis Esperanton je nia ekspozicio antaŭ tagoj, kaj li partoprenis ĉi-fojan kunvenon. Ankaŭ li voĉlegis kaj ludis krucvortenigmon konsultante vortareton.


Ora Sanktejo --- Krom-informo cxirkaux Esperanto-Kaikan

Nia kara Esperanto-Kaikan (kutima kunvenejo, luĉambroj) frontas al la strato nomata "Niŝino-tohin". La strato Niŝino-tohin etendas nord-sude en la centro de la urbo Kioto, kaj tamen estas ne granda.
De Esperanto-Kaikan 1.5 kilometrojn norde troviĝas tre malgranda ŝintoa sanktejo same fronte al la strato Niŝino-toin.


大きな地図で見る



Mi rimarkis la sanktejon pro ĝia ora torijo. Torijo estas la enireja monumento de ŝintoa sanktejo, kaj kutime ĝi estas nuda ŝtono aŭ ligno aŭ estas farbita (cinabre) ruĝe. Tamen ĉi tiu torijo estas farbita ore.



Kio? He, nedelikata torijo estas. Sovaĝe nekovrita estas homa malpura avido je la torijo, ĉu ne?
Mi legis la literojn sur la torijo --- skribitan, "御金神社" (Mono-Sanktejo!)





Tegmentoj skulptitaj "ORO".



En la japana lingvo, la litero "金" signifas "metalon", "oron", "monon" (kaj "vendredon" k.a.). Tiu sanktejo estas ne malnova, sed familia al najbaroj.
Laŭ la informo, originale ĝi adoras metalojn (oro, fero, kupro ktp) kaj metalajn diojn. Do, ĝi gardas ĉiun metalaĵon: minejon, glavon, tranĉilon, fosilon, diversajn maŝinojn kaj monon, krome investon.
La sanktejo estas plie eksciita de buŝo al buŝo, kaj lastatempe multiĝis vizitantoj al la sanktejo. El Osaka, el Hokajdo, de malproksimaj lokoj homoj venas kaj petas pri siaj "mon-deziroj".
(Ĉi tiu estas la unu sola sanktejo kiu adoras metalon en Japanio. Kaj ĝia vera nomo estas "Mikane-Ĵinĵa".)







En la tereno sur la muroj estas multaj tabuletoj oferitaj, sur kiu skribiĝis diversaj deziroj. La formo de la dezir-tabuleto estas la figuro de la folio de ginko. Ĉar la sanktejo havas malnovan sanktigitan ginkon.





Kaj tie oni vendas mon-sort-bonigan monujon krom diversajn amuletojn. Jen!


Kaj tamen, grave, estas unu problemo. Malgraŭ ĝia nomo la sanktejo estas tro malgranda kaj iom mizera. (Ĉu mankas ja mono?)


エスペラント会館界隈・余計な情報

エスペラント会館は南北に走る西洞院通りに面しているのですが、1.7キロくらい北に行くと同じ通りに面して鎮座しているのがその名も「御金神社」。
北のほうからエスペラント会館に向かって歩いていると金色の鳥居が目に入り、「なんだか、趣味の悪いむき出しな色の鳥居だなぁ」と見てみれば「オカネ神社」と書いてある(本当はミカネジンジャと読むらしい)。しかも鳥居以外は最近のものではなさそうだ。
中に入って観察していると、次々と参拝者がやってきては拝んだり、お守りや財布を買ったりしていく。
確かに、この弱肉強食の世界で、人間の目標って健康とオカネなのかなぁ。絵馬がイチョウの葉の形なのはご神木がイチョウだからだとか。



気になったのは、御金神社には肝心の○○が欠乏しているらしく、こじんまりとしていたことである。