Dimancxa Lernokunveno 2013-06-09

 9日に予定通り、学習会を開催いたしました。『La Movado』の記事を使って読解と作文、最近のエスペラント界の状況の紹介などがありました。


    La 9an ni havis lernokunvenon laŭ la plano. Ni ekzercis nin en Esperanto per la gazeto "La movado", ni legis artikolojn kaj faris frazojn en Esperanto laŭ "La Movado". Kaj oni prezentis la situaciojn kaj eventojn de Esperantujo.




 La Movado の記事をじっくり読んだので、知っているようでパッと思い出せない単語、簡単そうで日本語にするのが難しいフレーズなど、改めて気づかされました。


    Ni atente legis la artikolojn, do ni renkontis vortojn kaj frazojn malfacilajn neatendite.


 La Movado の記事に関連して、今年の第100回日本エスペラント大会の内容の紹介や、インドネシアエスペラント会の創設大会に出席した会員の話などがありました。


    Rilate al la artikoloj de la gazeto, oni parolis pri La 100a japana Esperanto-Kongreso kaj pri La 1-a Indonezia Esperanto-Kongreso. Unu el la ĉeestantoj partoprenis la indonezian Kongreson.


 次回は7月14日に開催します。



おまけ---エスペラント会館界隈 --- Krom-informo

 エスペラント会館の北に「五条天神社」があります。


    Proksime de Esperanto-Kaikan (kunsidejo) troviĝas malgranda ŝintoa sanktejo, nomata Goĵo-Tenĵin-Ŝa. Ĝi estis fondita en la jaro 794, kiam la Japana ĉefurbo translokiĝis al Kioto el Nara. Tiam teritorio de la sanktejo estis vasta kaj ĝi estis nomata "Tenŝi-ŝa" (Anĝel-ejo), ĉar ĝi kultas tri diojn kiuj estas el la ĉielo.



 創建は、西暦794年の平安遷都のときです。桓武天皇空海に命じて、大和の国から天神様を勧請(かんしょう)しました。はじめは「天使の宮(天使社)」と称していましたが、後鳥羽天皇の時代に「五条天神宮」に改称したそうです。
 牛若丸(義経)と弁慶が始めてであったのがここであると言う説もある所です。

http://www.marutake-ebisu.com/shrine/gojyo-tenjin.html

ほかに、この記事も詳しく紹介しています。


 後に「天使社」(五条天神)を貫くように豊臣秀吉が大きな道を作ってしまい、「天使社」の敷地は道で分断されてしまいました。それで、町の人は皮肉で「天使突抜」という地名をつけたそうです。今でも地図にあるように「天使突抜」という町名が残っています。



    Tamen poste la militisma diktatoro Toyotomi-Hideyoshi (1537-1598) konstruis straton tra la tereno de la Anĝel-templo. Do, la templa tereno estis disduigita per la strato. Tiam civitanoj ironie nomis la lokon kiel "Tenŝi Cukinuke" (Anĝelo Trapikita).
Kaj ankoraŭ nun la kvartala nomo "Anĝelo Trapikita" restas tie --- Anĝelo Trapikita 1 kaj 2.