例会

merkrede, 14:00 ĝis 16:00, 19:00 ĝis 21:00 ĉe エスペラント会館

En la vespera kunveno partoprenis Nepalano.
Li estas oficiala gasto, kiun vizitis du regionaj kongresoj en Japanio. La 61-a Kongreso en Regiono Kantoo kaj la 60-a Kongreso de Esperantistoj en Kansajo kune invitis lin. En la du kongresoj li salutis, prelegis kaj partoprenis en programeroj.
Post la kongresoj li vizitis kaj vizitos esperantistojn en la okcidenta Japanio. Hodiaŭ li alvenis Kioton.

En nia kunveno li parolis pri nepala naturo kaj budhismo.
La plej malalta loko en Nepalo estas 60 metrojn supra ol la marnivelo, dum la plej alta loko situas je 8000 metroj super la marnivelo. La klimato en Nepalo estas variaj laŭ la regionoj kaj oni vidas riĉan bio-diversecon. Ĉio estas en Nepalo: tigro, elefanto, urso... Migrantaj birdoj alflugas el Rusio.
En Nepalo estas multaj etnoj. Lingvoj estas diversaj; en sudaj regionoj la lingvoj similas al tiuj de Barato, kaj en nordaj regionoj ili similas al tiuj de Tibeto.
Li ankaŭ parolis pri budhismo, unu el la religioj en Nepalo. Li rakontis, kia homo estis Budho, kiel li atingis iluminiĝon kaj kio estas principoj de Budhismo.

Li havis multajn ĉemizojn por vendi.
La profiton oni utiligos por helpi partoprenon de nepalaj esperantistoj en Hanoja UK.
En la foto vi vidas, ke la ĉeestantoj aĉetis la ĉemizon kaj unu membro jam vestis sin per ĝi!

夜の例会にネパールからのお客さまを迎えました。
関東エスペラント大会と関西エスペラント大会が共同で招いたゲストです。大会では講演や分科会で活躍していただきました。 大会のあと、西日本の各地でエスペランティストと交流する予定で、今日は京都に来られたわけです。

今日話してくださったのは、ネパールの自然と仏教についてでした。
国土のいちばん低いところは海抜60m、いちばん高いところは8000m。地域により気候が変化に富んでいるので、生物相も豊かで、虎も象も熊もいるし、ロシアから飛んでくる渡り鳥もいます。
ネパールにはさまざまな民族が住んでいます。言語もさまざまで、南部の言語はインドの言語に近く、北部ではチベット語に似ています。
仏教についても話していただきました。釈迦がどんな人物だったか、どのように悟りを開いたか、そして仏教の基本的な教義についても。

ネパール製のTシャツをたくさん持ってきておられました。これを売った収益を、今年ハノイで開催される世界エスペラント大会に、ネパールのエスペランティストが参加する費用の一部にあてるそうです。