Gastoj transmaraj 二人のお客さまと

    Ni havis gajan kunvenon kun francino kaj uzbeko. (Naŭ amikoj kunvenis.)
    La francino estas instruisto kaj patrino de tri gefiloj. Ŝi venis al Japanio por turismi.
    La uzubeka junulo laboras en Seulo. Li venis al Kioto por ĝui dutagan; libertempon en Kioto.
    Prenante vespermanĝon kaj trinkante bieron ni multe babilis: pri japanaj manĝaĵoj, pri siaj familioj, pri siaj profesioj ktp.


 昨夜はフランスとウズベキスタンからのお客さまがありましたので、例会とは別に会員が集まって京都駅前の地下街のお店でおしゃべりをしました。9人の仲間が集まりました。
 フランスの女性のお客さま教師で三人のお子さんがあります。観光でお見えになったそうです。
 ウズベクから来た青年はソウルで働いているそうです。京都には二日間遊びに来ているとのこと。
 夕食とビールをみんなでいただいて沢山おしゃべりをしました。日本の食べ物、家族、仕事のことなど楽しいひと時となりました。
 フランスの方は以前京都のエスペラント会の会員宅に宿泊されたこともあり、会話も弾みました。
 もちろんおしゃべりはエスペラントで!